Marco

Mitglied
Teammitglied
Sprechprobe
Link
AW: Scheinbar oder anscheinend?

Ja stimmt....hat sich überschnitten *lächel*
 

Xilef

zerfahrener Verdutzter
AW: Scheinbar oder anscheinend?

@Marco: Wenn der Fußballer nun aber, während er auf der Trage vom Felde getragen wird, weil det Virus ihn schneller dahinrafft mit Schalke im Nacken, wird dann die Trage zur Bahre ? Ist also eine Bahre nur scheinbar ein anderes Gerät oder anscheinend bezogen auf den Zweck definiert. Oder anders gefragt: wenn die Träger für bahre Münze nehmen, dass der Scheintote anscheinend tot ist, dann würden sie doch ganz im Sinne Dagmars eher nach der Bahre greifen, nicht wahr. Wenn nun eine Bahre anscheinend genauso wie eine Trage getragen werden kann, mutiert diese dann im Falle des Erwachens des nur scheinbar Toten zur Trage? Das läge doch nahe, weil der anscheinend Lebendige und nicht Auferstandene ja auch überhaupt nicht aufgebahrt werden müßte - oder ist das dann zu dick aufgetragen ? Anscheinend schon, wenn ich mir jetzt wieder die Reaktionen der werten Forenmitundohneglieder vor Augen halte.....hm hm, hm hm;)
Übrigens komme auch ich aus Süddeutschland, Dagmöhr und bei uns war seit jeher ein anderer sprachlicher Umstand von Bedeutung und Anlaß für viele Korrektivbemerkungen seitens der Lehrkräfte, die ausgerechnet für solche KandidatInnen eine Schwäche entwickelten, die beharrlich sagten:" Wie wir da an den Fluß kamen, meinte der Willy, weil ich älter wär wie er, dass ich sagen müsste wie wir da wieder rüberkämen. Das ist als schon unfair, wie man nur weil man älter ist so tun muß, wie wenn man der wär wo mit allen Wassern gewaschen ist."

Schwätzebabbler aller Länder
, vereinigt Euch - nieder mit dem HochdeutschImperialismus...
Als wie wenn wir scheins nicht wüßten, wie mans richtig sagt.
 

Jeln Pueskas

Michael Gerdes
Teammitglied
Sprechprobe
Link
AW: Scheinbar oder anscheinend?

Himmel Herrgott. Da ist man mal ein Wochenende nicht so präsent und dann das! Ihr seid klasse Leute :D


Ich habe nur leider nicht die Zeit nutzen können, jeden Post zu lesen. Aber das hole ich nach. Zum Thema kann ich anscheinend nicht viel mehr beitragen, als mich scheinlos zu entschleunigen. Ich empfehle Dich.

Viele Grüße.
 

michelsausb

Laphroaig forever!!!
AW: Scheinbar oder anscheinend?

Scheisse, ich lieg gleich unterm Tisch :)
Weg mit den Piraten, wählt die Xilef-Partei!!!
 

Dorsch Nilson

aka Beipackzettel
Sprechprobe
Link
AW: Scheinbar oder anscheinend?

Hier noch meine Buchempfehlung zu dem Thema:

Der Genitiv ist dem Streber sein Sex

Ohrenkneifer schrieb:
die verbildeten Kultur-Radio-Juroren (lauter Xilefs, hihihi :D )

:rofl: guuut! :thumbsup:

Ksilev schrieb:
"Danke"
Er: Klar
Ich: Tschüss
Er: Kein Problem
Ja geht denn das ?

find ich super! Ist ein schöner Fall für das klassische Nachrichtenquadraht. Ich finde ja solche Dialoge extrem stimmungsvoll, brauchen wir in Hörspielen viel mehr. Ich meine, mal ehrlich, der Bierverkäufer hat mit seiner berufsbedingten Menschenkenntnis direkt in Dein Herz geschaut! Toller Mann. ;)

Marco schrieb:
In der digitalen Welt sieht das schon anders aus. Dort spricht man scheinbar immer von dem Virus, bzw. der Virus.

Hier muss es aber "anscheinend" heißen!

Xilef schrieb:
Wenn nun eine Bahre anscheinend genauso wie eine Trage getragen werden kann, mutiert diese dann im Falle des Erwachens des nur scheinbar Toten zur Trage?

Scheinbar handelt es sich dann um die so genannte oder auch Scheinbahre

Die Xilef-Partei wähl ich auch. Gibt's den Wahlschein drüben an der Wahlscheinbar?

Prost
 
Zuletzt bearbeitet:

michelsausb

Laphroaig forever!!!
AW: Scheinbar oder anscheinend?

ich freu mich schon auf Xilefs erste Rede vor dem Deutschen Bundestag.
Orgasmus für die Ohren!!! :)
Er hat sich übrigens noch gar nicht dazu geäußert...sucht er etwa schon einen Koalitionspartner? :)
 

Nero

Anne
AW: Scheinbar oder anscheinend?

Sehr interessant. Wusste ich garnicht. Werde ich mal drauf achten :)
 

Xilef

zerfahrener Verdutzter
AW: Scheinbar oder anscheinend?

Sehr gut ! Und Super Beitrag Nero - ein anscheinend ideales Statement für einen möglichen Koalitonspartner.
Nachdem die Piraten ja nun bei Günther Jauch einen anscheinend sockenfreien Tag eingelegt haben, kann ich Nero
nur beipflichten; anscheinend ist doch das Avatarbild ein Hinweis auf den nächsten in Frage kommenden Ort eines Internationalen HoertalkerInnen Treffens.
Hören, höhren, horch und hoch und immmer höher hinaus sind ja nicht nur scheinbar Sprachverwandtew aus einem geschlecht.
nachdem Ohrenblicker nun übrigens bei der ZEIT endlich durchgesetzt hat, sich anscheinend auch mal seinen Anliegen ausgiebiger zu widmen,
darf die Kommunität auf die kommende Ausgabe wohl gespannt sein. Um den Anschein der Harmlosigkeit zu waren, tritt, so wird geraunt oder auch nicht,
der Vollaudiot dort scheinbar nur unter Pseudonym auf - was aber auf die urhebenden Rechtegrade und -fragen anscheinend kaum Einfluß hat.

Neben der Antrittsrede earbeite ich scheinbar auch ein unschlüssiges Konzept für den Jahresbeitrag im Zuge eines Xilef-Partei Beitritts, damit der nicht
ins Krautfunding schießt - denn darum, Ihr verwerflichen Scheinheiligen, gehts letztendlich doch immer.

Neustes aus der Hirnblackbox, das zu einer der scheinbar unstrittig umstreitbarsten Suaden im Mai avancieren könnte:

Ohne Paraphrasarrazin
Gilt auch fürderhin
Auch die, die wenig wagen
können schnell viel sagen,
wie Adolf einst, das ist bekannt
der hatte garkein'n Wagen
und war auch ohne Führerschein
im Reden derart elegant
dass die meisten, und das ist allerhand,
ihn wählten zu ihrem Füherschwein...

Hier wird aus Tierschutzrechten nicht weiter ausgeführt, was selbst unerhört, einen doch ans Herze rührt.
 

Mr_Kubi

Der auf den Bus wartet
Teammitglied
Sprechprobe
Link
AW: Scheinbar oder anscheinend?

schein-1336502650.png
 

Marie

Elfchen
Sprechprobe
Link
Ein liebes Hallöchen aus dem Kino! Aus gegebenem Anlass (ich schaue grad "The Avengers" und es ist Pause :zwinker:) möchte ich noch eine Sache erwähnen, die mit mächtig aufstößt an der aktuellen Sprachentwicklung:
Es heißt NICHT "Ich erinnere einen Schatten" SONDERN "Ich erinnere mich an einen Schatten". Ich finde es unfassbar, dass sich so ein Fehler in einen teuer produzierten Film reinschleicht, habe das aber leider auch schon öfter mal gehört. Nur weil "remember" im Englischen nicht reflexiv ist ("I remember a shadow"), gilt das nicht auch fürs Deutsche.

Aber den meisten erzähle ich damit wahrscheinlich (hoffentlich) nichts Neues, aber ich ärgere mich gerade grün und blau über diese Schlamperei... :lach: :zwinker:
 

Nero

Anne
AW: Scheinbar oder anscheinend?

"Ich erinnere einen Schatten."
Das ist doch kein Deutsch. Das ist kein vollständicher Satz. Es heißt "sich erinnern", wie du schon richtig sagtest.
Mann, ist das peinlich ...
 

Xilef

zerfahrener Verdutzter
AW: Scheinbar oder anscheinend?

Hey Ihr korrekten Damen, wie alt seid Ihr denn - ich erinnere eine Zeit, da ward Ihr aber noch ganz klein, da kam das, was ich hier gerade geschriebn habe aber sowas von Nullo in die Tüte...Aber anscheinend ändern sich eben die Zeiten. Beruflich in den letzten Jahren ganz gut durch die Republik gekommen, kann ich getrost bestätigen, dass diese coole Form, nicht mehr sich sondern nur noch etwas zu erinnern - und abgesehen vom reflexiven fällt ja auch das an woauchimmerhin - aber landauflandab locker schon 10jähriges feiert....wenn ich das recht erinner; es läßt sich also entspannt behaupten, dass diese zweite sprachliche Form des Erinnerns bereits Tradition hat - guckst du, was.
Ich serpönlich halte ja auch Herrn Trabatoni immer noch für mitverantwortlich.
 

Jamie

Jamie Leaves
AW: Scheinbar oder anscheinend?

"Ich erinner das!" ist eine Hamburger Vorliebe! Man müsste mal recherchieren, woher das genau kommt! Aber es muss irgendwo einen Ursprung haben.

Zur Ehrenrettung:

Thomas Mann hat den Ausdruck übrigens auch in "Die Buddenbrooks" verwendet! Also muss es anscheinend doch ein hanseatischer Ausdruck sein und dementsprechend existiert er wohl auch schon länger und ist keine Mode-Verwahrlosung! ;)

( Ich erinnere aber noch genau den Knoten in meinen Ohren, als ich von Süddeutschland nach Hamburg kam und den Ausdruck zum ersten Mal hörte! :))
 
Zuletzt bearbeitet:

michelsausb

Laphroaig forever!!!
AW: Scheinbar oder anscheinend?

"Ich erinnere einen Schatten"....hm....an WAS erinnere ich ihn? :)
Nicht nur, dass dieser Satz total Sinn entfremdend ist.....er tut auch noch brutal in den Ohren weh......daraus hätte Prostetnik Vogon Jeltz ein Gedicht gemacht.....
 

Marie

Elfchen
Sprechprobe
Link
Das gibt es schon länger? Oh weh... Ich hab es tatsächlich noch nicht so oft gehört, als dass ich angenommen hätte, dieses Verbrechen gäbe es schon länger. Eieiei.
Ich nehme an, dass das aus dem Englische übernommen wurde (wie so vieles), weil es da ja auch heißt "I remember a shadow". Da ist das Wort nicht reflexiv. Ist für mich zumindest die naheliegende Erklärung... ich hoffe aber, dass sich das nicht einbürgert, weil es ja sonst alles sinnentfremdet. Die Englischsprachigen haben ja immer noch "remind", um den anderen Sinn auszudrücken, wir haben nur "erinnern" und "ermahnen"... :zwinker:
 

michelsausb

Laphroaig forever!!!
AW: Scheinbar oder anscheinend?

ein klassisches Beispiel ist auch (sorry für die harten Worte...) der schöne Ausdruck "the fucking.....", der, ich glaube bei "From dusk til dawn" fälschlicherweise mit "verfickt" anstatt mit "der scheiß......" übersetzt wird.
Vielleicht sollte man unsere Forums-Lektoren nach Hollywood schicken... :)
 

pio

Autor, Audio Engineer (BA), Sprecher und Musiker
Sprechprobe
Link
AW: Scheinbar oder anscheinend?

Aber finden die Übersetzungen / Auslegungen der Dialoge nicht hier in Deutschland statt?

Ich erinner (mich ;-)), dass ich das irgentwo in einer Doku über einen Synchronschauspieler gesehen habe....
 
Oben