OK, jetzt noch etwas mehr Feedback.
Für
@STORYoshi :
Insgesamt toll gespielt, den FRANK

. Nur zwei Dinge zum Verbessern:
15. FRANK: Scheiße, Tiger, was heißt Kontrolle? Alle jungen Agenten, die sie in Quantico ausbilden und dann auf die Menschheit loslassen, sind übereifrig und wollen sich beweisen.
Die Aussprache von Quantico ist anders (hab‘s sicherheitshalber auch gegoogelt). Man betont es auf der ersten Silbe, und das Wort endet mit einen ganz leichten kurzen „ou“ : „Kwántikou“
46. FRANK: (vorsichtig) Hm... Was springt für mich raus, wenn ich Carlas Aufenthaltsort auffliegen lasse?
Hier würde ich besser das Wort „
raus“ betonen, nicht „für mich“.
---------------------
Für
@Fylvia R. Schein :
Auch dein Spiel als CAMILLA hat mich von Anfang an überzeugt

.
Zunächst daher nur zwei technische Hinweise (für später mal):
(1) Du brauchst (künftig) nicht in Stereo aufnehmen. Mono reicht. Die Raumverortung der Stimme im Stück mache ich beim Cut. Ist für jetzt aber OK.
(2) An den ganz lauten Stellen geht deine Aufnahme leicht in die Übersteuerung. Ich kann's mit einem Limiter einfangen, aber vielleicht schaust du gelegentlich auf deine Mikroeinstellungen, ob die Empfindlichkeit nicht etwas zu hoch ist.
Jetzt zu zwei Stellen, wo im Dialog-Kontext eine andere Betonung besser passen würde.
21. CAMILLA: (drohend) ...und deshalb lässt du’s besser auch nicht drauf ankommen, Franky-Boy.
Hier war meine Betonungshilfe im Skript leider irreführend. Da Nelson im vorigen Satz schon sagt „Sie steckt jeden Kerl in die Tasche, wenn’s drauf ankommt...“, ergänzt Camilla sinnvoller: „...und deshalb
lässt du’s besser auch nicht drauf ankommen, Franky-Boy.“ Also mit Betonung auf „lässt“.
45. CAMILLA: (lacht böse) Bei meinem Ausschnitt.
Hier ist nicht das Wort „meinem“ wichtig, sondern „
Bei“. Sie spricht das als an Frank adressierte, spöttische Gesamtbekräftigung von Nelsons vorausgegangener Drohung. Klarer wäre es vielleicht, wenn sie sagte: „O ja,
das garantiere ich!
Bei meinem Ausschnitt!
-----------------------
Ich würde mich über entsprechende Retakes freuen.
