• Blut-Tetralogie   Dark Space

Spoony

Mitglied
Sprechprobe
Link
Den Titel "Der Alte und der Junge" könnte man im Prinzip genauso falsch interpretieren.
Wie wäre es mit dem englischen Titel "Mind the gap" ?

Alternativ mache ich einfach mal ein paar Vorschläge.

- Das Elixier
- Was wäre wenn?
- Alt und jung
- Alt oder jung?
- Ewige Jugend
- For ever young (eventuell geschützt)
- Für immer jung
- Jung oder alt?
 

mic

Mitglied
Tja ... hm ... "Das Elixier" ist gar nicht schlecht. Nur geht da leider die bildhafte Symbolik der Situation verloren ... also der Bezug auf die Zeit, die Lebensreise (Züge), den Bahnhof als symbolische "Umsteige-Gelegenheit" auf der eigenen "Lebensreise" ... also auch die Entscheidungen, die man im Leben trifft.
Das Elixier ist dementsprechend ja "nur" der "Schatz" - das Ziel, wenn gute Entscheidungen zur Wahl der für einen selbst passenden Wege geführt hat.

Also, nach langem Sinnieren komme ich doch immer wieder zum Bezug zur Zeit zurück. Wie wäre es mit:
"Von Zeit zu Zeit"
Da ist auch eine schöne Doppeldeutigkeit. Von Zeit zu Zeit werden wir vor Entscheidungen gestellt. Aber in dieser Geschichte entsteht auch eine direkte Verbindung von einer Zeit (in der Vergangenheit) zu der Jetzt-Zeit.

"Wie die Zeit vergeht ..."
Wäre auch gut, weil es darauf hinweist, wie unaufmerksam wir oftmals mit der Zeit umgehen, und uns dies meist erst sehr viel später bewusst wird. Passt auch gut zum Thema "Verpasste Gelegenheiten".
 

mic

Mitglied
Ein spontaner Gedanke gerade eben:
pathways of time

Was man übersetzen könnte als:
Pfade der Zeit
Wege der Zeit
Zeitwege
 

mic

Mitglied
Einen spontanen habe ich noch:
Zwischen Zeiten
 

mic

Mitglied
Was meinst Du, Spoony, als "Regisseur" dieses "Projekts"?
Was wäre Dein Favorit?

Ich könnte das Cover am kommenden Wochenende machen. Aber danach bin ich ca. 1,5 Wochen unterwegs und würde erst danach wieder etwas machen können.
 

Spoony

Mitglied
Sprechprobe
Link
Mir würde von deinen Vorschlägen "Von Zeit zu Zeit" ganz gut gefallen.

Ansonsten hätte ich auch noch einen Vorschlag: "Der Lauf der Zeit"
 

mic

Mitglied
So etwas Ähnliches hatte ich auch: "Im Lauf der Zeit", hatte es aber verworfen, weil es vielleicht etwas zu allgemein ist.
Okay, dann nehmen wir "Von Zeit zu Zeit"?
Ich werde das Cover am Wochenende machen. (Bis dahin hast Du noch Gelegenheit , einen anderen Titel vorzuschlagen. *g*)
 

mic

Mitglied
Okay, das Cover:
 

Anhänge

  • Cover_vonZeitzuZeit.png
    Cover_vonZeitzuZeit.png
    5,1 MB · Aufrufe: 86

Spoony

Mitglied
Sprechprobe
Link
Das ist doch super so (y). Mir gefällt es sehr gut :).

Jetzt liegt es an mir, das Hörspiel fertig zu machen. Bin fleißig dabei. Mir fehlen aber unter anderem noch ein paar Schrittgeräusche.
Da habe ich bisher nichts passendes gefunden. Die will ich noch aufnehmen.

Dann nur noch die Credits einsprechen und anhängen.
 
Zuletzt bearbeitet:

Spoony

Mitglied
Sprechprobe
Link
Hier ein neues Status-Update.

Der Cut ist im Großen und Ganzen fertig.
Ein paar kleine Fehler sind noch drin und einige Sounds gefallen mir noch nicht so richtig.

Zwei Retakes muss ich nochmal anfertigen.
Einmal habe ich mich erfolgreich geben eine ig-Regel durchgesetzt :sneaky: und in einem weiteren Take ist ein Wort zu viel,
was dort nicht hingehört. Zwar habe ich es herausgeschnitten, es hört sich aber doof an.

Und dann habe ich nochmal eine Frage an den Michael.
In welchem Jahr spielt die Geschichte?
Auf der Suche nach passenden Geräuschen aus der Vergangenheit bin ich glaube ich auf einen Logikfehler im Skript gestoßen.

Rein aus dem Bauch heraus würde ich sagen, Karl ist so um die 80 Jahre alt und die Geschichte spielt in den 80er - 90er Jahren.
Zu Karls Studienzeit ist er ca. 20 Jahre alt.
Also spielt die Geschichte in Karls Jugend etwa zwischen 1920 - 1930.

An einer Stelle im Hörspiel sagt Karl, dass man Uhren erfinden müsste, die einen Sekundenzeiger haben.

Die erste Uhr mit Sekundenzeiger wurde 1585 in der Schweiz erfunden.
Zu der Zeit gab es aber noch keine Dampfloks. Die gab es erst seit 1804.

Oder irre ich mich?

Edit:
Sollte es sich tatsächlich um einen Logikfehler handeln, dann wäre dieser ganz einfach durch das Weglassen dieses einen Takes korrigiert.
 
Zuletzt bearbeitet:

Spoony

Mitglied
Sprechprobe
Link
Okay. Dann weiß ich Bescheid. Ich lasse den einen Take von Karl mit dem Sekundenzeiger einfach weg. Dann passt alles andere wieder prima zusammen. Retakes habe ich heute auch schon gemacht. Die muss ich nur noch einbauen. Je nachdem wie ich die kommende Woche Zeit habe, denke ich aber, dass ich es zum kommenden Wochenende fertig haben sollte. Dann könnten wir gerne schonmal reinhören. Es würden halt dann nur noch die Credits fehlen.
 

mic

Mitglied
Was die Credits angeht, also geschrieben oder gesprochen, würde ich mich über eine Erwähnung z.B. in dieser Art freuen:
Von Zeit zu Zeit
von ... (also Dein Name @Spoony, als Regisseur (oder wie auch immer man das bei Hörspielen nennt)
Eine Adaption (oder Interpretation, o.ä.) auf Basis des copyrightfreien Hörspielsskripts
Der Alte und der Junge, von ... also mir halt.
Kann gerne ganz am Ende kommen, klein geschrieben oder schnell gesprochen (*g*). Oder so ähnlich, in dieser Art.
Mir geht es darum, darauf hinzuweisen, dass es auf Basis diesem Skript basiert, das der Allgemeinheit frei zur Verfügung steht und selbstverständlich von jedem umgesetzt und/oder künstlerisch interpretiert werden darf.
Vielleicht sollte ich auch das PDF irgendwo auf einen Webserver stellen, damit darauf verlinkt werden kann, und es sich Interessierte herunter laden können.
Wäre das okay für Dich?
 

Spoony

Mitglied
Sprechprobe
Link
Hast du mal eine Quellenangabe zum original Skript/Text/Drehbuch?
Ich würde mir das gerne mal anschauen.
 

mic

Mitglied
Damit meinte ich eigentlich das Hörspielskript. Also die PDF hier im Thema.
Aber wenn Du das ursprüngliche Kurzfilmdrehbuch meinst - das hatte ich hier im Forum auch schon mal mit dazu gestellt:
Ich dachte nur, ich sollte vielleicht beide Skripte mal irgendwo auf einen Webserver stellen, damit direkt darauf verlinkt werden kann.
 

MonacoSteve

Dipl.-Lachfalter - und nicht ganz Dichter
Teammitglied
Also für Beta ist das ganz schön weit fortgeschritten, darf ich sagen! Sehr schön gemacht!! Toller Sound, gut gesprochen.
 

mic

Mitglied
Da ich keine Ahnung von den Abläufen habe, kann ich das - also Qualität für eine Beta - nicht beurteilen. Aber ich finde auch, die Sounds sind richtig gut gelungen. Auch die Intro-Musik ist sehr gut gewählt.
Alle Sprecher/innen haben ein sehr professionelles Ergebnis erbracht! Respekt!
Und gerade das Mädchen scheint ein absolutes Naturtalent zu sein.

Ich frage mich nur, was genau es noch zu verbessern gibt ...

Okay, an ein paar Stellen ist das Ergebnis anders, als ich es beim Schreiben vorm "Inneren Ohr" gehabt habe ... also Betonung, Geschwindigkeit und sowas in der Art, nichts Dramatisches ... aber ich denke, das ist völlig normal. Es bringt halt jeder seine persönliche Note mit hinein.

Beim Film heißt es, jeder Film entsteht mindestens dreimal aufs Neue - das erste Mal beim Autor, während des Schreibens, das zweite Mal beim Regisseur, während des Drehens, und das dritte Mal im Schneideraum. Manchmal kommt so in allen Stadien ein völlig anderer Film heraus.
So ähnlich ist es sicher auch beim Hörspiel.

Aber das sei nur am Rande erwähnt - es ist nicht als Kritik gemeint.
Denn ich bin wirklich sehr begeistert, wie professionell das Ergebnis ist!
Danke! Das ist wirklich klasse!
 
Hoerspielprojekt.de

Neu

Discord
Oben