Status
Für weitere Antworten geschlossen.

ROH

Ryan
Computer-Spiele Modifikation für Skyrim (Englisch)

Hi, ich arbeite an einer Spiele-Modifikation (Mod) für das Computerspiel Skyrim aus der The Elderscrolls-Serie und suche immer Leute die Spaß an so was haben, bzw. so was mal versuchen wollen.

Voraussetzung

Es ist auf Englisch.
Das spielt aber nur eine Rolle für das Verständnis. Akzent ist total egal bzw. immer gern erwünscht, der Cast besteht nicht ausschließlich aus Muttersprachlern. Das ganze Spiel hat einen Vikinger-Flair ist maßgeblich von Amerikanern vertont die einen Film-Akzent nachahmen, also da kann man nix falsch machen, mit einem Akzent aus der germanischen Sprachgruppe. Ganz im Gegenteil.

Zusätzliches

Im Idealfall besitzt jemand das Spiel und hat darüber Erfahrung mit Machima oder Bioware-Spielen, denn das ist was wir hier machen: Es nennt sich „Companion-Mod“.
Das heißt die Spieler-Figur hat „Gefährten“ die sie/ihn auf ihrer Reise begleiten.
Es ist kein „Muss“, aber erleichtert die Arbeit, wenn man weiß, wie solche Dialoge dann später funktionieren bzw. Kenntnis von der Spielwelt hat.


Deadline?

Wir machen das hier ohne Deadline, solange es weiter geht ist immer alles in Ordnung.
Wenn einer unbedingt eine Deadline möchte, dann ist die Antwort: Gestern.

Rollen

UPDATE: Wir haben nur noch eine Rolle frei für eine weibliche Sprecherin. (Ca. 60 Seiten am Schluss)

------------------
-Hauptcharakter-
------------------


Die Jägerin, das ist ein Charakter den ich sehr gerne nicht(!) mit einer Muttersprachlerin besetzen würde, weil sie in einem Dschungel-Akzent sprechen soll und das funktioniert tausendmal besser, wenn man einen natürlichen Akzent hat.
Orientierung ist z.B. Navi-Stil. Wer spaß an so was hat, für den ist das der Charakter.

Szene zwischen ihr und dem „besten Schwertkämpfer von ganz Skyrim“:

Sie: Why you try to smell like a rose?
Er: That’s the rose-water.
Sie: Water?
Er: Aye, it’s good for you skin.
Sie: May I try?
Er: Hm. Aye, but be careful, that stuff is really hard to – What are you doing?!
Sie: Wraith-brew!
Er: It’s not for drinking you cave-girl! By Talos, I paid nearly ten good coin in Riften for that!
Sie: Nearly?
Er: Yes – it was a gift – I – uh – fetched, found – somewhere.
Sie: Switch back to myrtle. You smell better with myrtle.
Er dreht sich nach ihrem Säbelzahntiger um: “No, I like rose.“


Format

Die finalen Aufnahmen brauchen wir in 16/44 Wave oder ähnliches Format.
Im Idealfall werden die einzelnen Takes nach Lines geschnitten - ich stell das aber immer jedem frei, die Sachen so abzugeben wie sie/er möchte. Das ist nur weniger Arbeit für mich, aber ich mach mir die Arbeit auch gern.

Kontakt

Wer Interesse hat – einfach ein zwei Lines irgendwie aufnehmen – Es müssen auch nicht unbedingt die Sätze sein, denn es geht maßgeblich um die Stimme plus Akzent plus Darstellung (Preformance). Nur wenn andere Sätze dann bitte auch auf Englisch einsprechen. Danke. Das ganze dann mir irgendwie zukommen lassen (also via Profile, oder PN, oder Mail (falls vorhanden) oder hier oder wo auch immer). :)

Veröffentlichung

Veröffentlicht wird das ganze in gängigen Communities zum freien Download.


Danke für das Interesse.
 
Zuletzt bearbeitet:

Ellerbrok

Sprecher, Cutter & Fledermaus
Teammitglied
Sprechprobe
Link
AW: Computer-Spiele Modifikation für Skyrim (Englisch) / Rollen für W&M

Hi,

ich würd gerne helfen. Englisch ist für mich kein Problem.
Die Probezeilen ergänze ich HIER später.

Gruß,
Marcel
 
G

Gelöschtes Mitglied 1980

AW: Computer-Spiele Modifikation für Skyrim (Englisch) / Rollen für W&M

Find den Nordischen Krieger ganz interessant. Stelle mir da irgendwie nen schottisch/walisischen Akzent vor.
Probetakes tu ich auch HIER rein und zwar Sonntag Abend oder Montag morgen, da ich im Moment nicht zu hause bin und daher nicht das repräsentative Equipment am Start hab ^^
Englisch ist für mich auch kein Problem ^^
 

ROH

Ryan
AW: Computer-Spiele Modifikation für Skyrim (Englisch) / Rollen für W&M

Ja natürlich könnt ihr das hinhauen wo ihr wollt. Das war jetzt einfach nur "Macht der Gewonheit", weil im "Ausland" haben die meist irgendwo Profile auf Soundcloud oder wo auch immer - das ist ja hier ein Luxus-Board - und ob die jetzt im Thread verlinken oder per PN ...pfffff ... Ist von meiner Seite aus mir total egal wo und wie... lol Ich krieg das schon irgendwie mit... :)

Habt Spaß
Gruß
Ryan
 

P.S.

Stefanie Puke, HörSpieler
AW: Computer-Spiele Modifikation für Skyrim (Englisch) / Rollen für W&M

Englisch? Da wäre ich gerne dabei. Testtakes kommen noch.
 

Ellerbrok

Sprecher, Cutter & Fledermaus
Teammitglied
Sprechprobe
Link
AW: Computer-Spiele Modifikation für Skyrim (Englisch) / Rollen für W&M

Hi,

endlich hab ich mich mal wieder vor mein Micro trauen dürfen.

Hier sind die Probesätze:
 

Gruß,
Marcel
 

Xilef

zerfahrener Verdutzter
AW: Computer-Spiele Modifikation für Skyrim (Englisch) / Rollen für W&M

Yeah, man, wear my helmet Helmut...
 :confused:
 

muli

Stephan
Sprechprobe
Link
AW: Computer-Spiele Modifikation für Skyrim (Englisch) / Rollen für W&M

Hi,

ich bewerbe mich mit der angehängten Sprechprobe mal für einen der Priester. Ich spiele selbst kein Skyrim, haber aber schon NeverwinterNights von Bioware sowie das ein oder andere RPG gespielt.

Konnte mir in der Sprechprobe das "Hallo my friend.", welches mir noch aus Diablo I im Ohr klingt nicht verkneifen ;)

 

Gruß, Muli
 

ROH

Ryan
AW: Computer-Spiele Modifikation für Skyrim (Englisch) / Rollen für W&M

So ich habe kurz ge-updated... :) Wir sind "voll-bepackt" und haben nur noch Platz für eine weibliche Rolle...
Das ist die letzte die noch besetzt werden "könn-te".

Danke für das Interesse :) - Ich glaub alle hier im Thread wissen bescheid. Ich melde mich in naher Zukunft. Wie schon vorher gesagt.
Und danke für die Aufnahmen.

Gruß
Ryan
 
Status
Für weitere Antworten geschlossen.
Oben