Mr_Kubi

Der auf den Bus wartet
Teammitglied
Sprechprobe
Link

TEASERTEXT:

Josh und Judith wollten nur in Ruhe campen. Doch die beiden werden diesen Urlaub sicherlich nicht so schnell vergessen. Grambazack!

Laufzeit: 08:24 Minuten

============================

ROLLEN UND SPRECHER:

JOSH: STORYoshi @STORYoshi
JUDITH: Anja Klukas @Kluki
EINHEIT ZWEI: Katrin Haber @KatHa
FÖRSTER: Ralf Zimmer @Ralf Zimmer
ZENTRALE: STORYoshi @STORYoshi
INTRO/CREDITS: Sascha Kubath @Mr_Kubi

SKRIPT: Sascha Kubath

COVER: Anja Klukas

SCHNITT, MUSIK, SOUNDDESIGN und LEKTORAT: Stefan Fabry @MonacoSteve

Sounds: Freesound.org

Dieses Hörspiel entstand im Rahmen der 48sten Shortie-Challenge zum Thema "Sommerlöcher & saure Gurken" auf Hoertalk.de. Es steht unter Creative Commons Lizenz 4.0 Namensnennung, keine Bearbeitung.

Viel Spaß beim Hören und beim Feedback geben.​

 

Ralf Zimmer

Sprecher und Dialektfan
Sprechprobe
Link
Es gibt schon viele Zugriffe auf YT innerhalb sehr kurzer Zeit. Und ein Kommentar befasst sich sogar mit mir als Sprecher. Also in Brandenburg geboren bin ich nicht, aber es stimmt, in unserer Familie gab es einen Großvater mütterlicherseits, der konnte das auch, zwischen verschiedenen deutschen Dialekten umschalten. Genau weiß ich es nicht, aber er hat das wohl im zweiten Weltkrieg als "Kriegslist" genutzt, weil er als Luftwaffenfunker "mit sich selbst (multiple) kommunizieren konnte" und so die Gegner, die den Funkverkehr zwischen Flugzeugen und der Bodenstation abhörten, offenbar damit zu täuschen versuchte. Das erzählt man sich zumindest in unserer Verwandtschaft und weil ich offenbar über eine vergleichbare Gabe verfüge, musste ich (zivile Nutzung natürlich) bei Familienfeiern immer bei humoristischen Darbietungen in verschiedenen Dialekten, u. a. jenem berühmten Wetterbericht von Peter Frankenfeld, den man hier bei meinen Sprechproben findet, "ran". Allerdings habe ich hier die "entschärfte" Version publiziert, denn die Bühnenversion von Peter Frankenfeld aus den 1960ern enthält auch ostpreußischen und schlesischen Dialekt, allerdings politisch vollkommen neutral. Wir wollen hier keine vergangenen Zeiten, die nun einmal ein für alle Mal vorbei sind, wiederzubeleben versuchen und deshalb habe ich diese Beiträge im Wetterbericht in der hier publizierten "Sprechprobenversion" nicht gebracht. Da unsere Familie aber ihre Wurzeln weit jenseits von Oder und Neiße hat, waren die entsprechenden Dialekte dieser ehemals deutschen Gebiete bei Familienfeiern noch in den 1980ern, wie ich mich erinnern kann, sehr gerne gehört.
 
Oben