- #1
Themenstarter/in
Die Chance den eigenen Dialekt (der möglicherweise schon am Aussterben ist) dem Publikum präsenter zu machen
Eine zusätzliche Möglichkeit für Synchronsprecher/innen mit einem solchen "Handicap"
Gibt’s/gab’s eigentlich schon nen "Fremdsprachenshortie" (Sachse/Friese/… treffen sich auf einer Tagung …)?
Eine zusätzliche Möglichkeit für Synchronsprecher/innen mit einem solchen "Handicap"
‘We feel pride’: old western gets new life dubbed in Navajo language
Clint Eastwood’s A Fistful of Dollars is the latest to be dubbed in the Indigenous language set to premiere on 16 November
www.theguardian.com
Gibt’s/gab’s eigentlich schon nen "Fremdsprachenshortie" (Sachse/Friese/… treffen sich auf einer Tagung …)?