• Blut-Tetralogie   Dark Space

Volker

Mitglied
Sprechprobe
Link
Hallo Freunde,

für ein Westen Hörspiel, welches ich gerade produziere, habe ich zwei Sounds die ich als Flächensound im Hintergrund einpflegen möchte.

Nun kann ich aber leider kein Spanisch. Vielleicht ist unter euch jemand der mir sagen kann, was in den Sounds gesprochen wird und ob es dann noch authentisch für ein Western ist, denn es wäre peinlich wenn sich in einem Western jemand über ein neues Auto, oder sowas unterhält.

Unsere spanische Sprecherin ist gerade im Urlaub und nicht erreichbar, deshalb versuche ich es hier im Forum.

 

 
 

Bluesy

Stefan
Sprechprobe
Link
Hallo Volker,
ich komme gerade aus dem Weihnachtsurlaub mit meiner spanischen Familie. Meine Frau stammt aus Salamanca. Ich bin einiges auf Spanisch gewohnt. An Heiligabend waren wir 28 und alles redet durcheinander. Ich bin überzeugt davon, dass die Spanier mit besonderen Stimmen ausgestattet sind, damit sie sich selbst in solch einem Trubel verständigen können.

Auf der ersten Aufnahme hört man viel Unverständliches. Es scheint ein öffentlicher Platz zu sein. Mit einem Western hat das nichts zu tun. Das Folgende ist deutlich, es sind jeweils sehr unterschiedliche Stimmen:

Bleibst du?
Hier?
Gehst du hier hin?
Schubs mich nicht!
Meine Brüder!
Eins ... zwei ...
Mamá ... warte. Ich bin hier, mein Liebling.
Ich höre dich nicht.
Ich bin hier.
Ich höre dich nicht.
Er tanzt ChaCHaCha.
Was machen die? Die nehmen etwas auf.

Auch die zweite Aufnahme klingt nicht nach Western. Es scheint ein Kinderspielplatz zu sein, ein Schwimmbad oder ein Picknick-Gelände.

Kinderstimmen reden von Füßen.
Irgendwas von "Cubano".
Das nennt sich Robinson.
Geh beiseite.
Ich springe jetzt.
Ich hab keine Lust, die blöden Gesichter zu sehen, die ihr habt.
Robinson.
Küsschen.
Gib's ihm!
Wir gehen!
Schau dir den an!
Hau drauf!
Halt dich fest!
Dein letztes ...
Die essen das mit ...
Und jetzt? Und jetzt?
Der ist schon weg!

Wenn du es noch genauer wissen möchtest, kann ich meine Frau bitten, sich das anzuhören. Was suchst du? Ich war in Spanien mit meinem Tonband unterwegs und habe ein paar Sachen aufgenommen. Geräuschkulissen in einer Bar, einem Restaurant. Bei den Spaniern geht es meist sehr laut zu.

Gruß
Bluesy
 

Volker

Mitglied
Sprechprobe
Link
Hallo, vielen Dank für die Information. Also für einen Western suche ich authentische Diologe von der Strasse und aus einer Cantina. Wenn du Zeit und Lust dazu hast, kannst du mir gerne bei einigen Statisten helfen. Ich habe mir bereits Gedanken gemacht, was auf der Straße zu hören sein könnte und ich wollte auch hier auf Statisten Suche gehen. Zur Zeit ist aber eine Statisten Suche für das 6th Cavalry Regiment Aktuell und ich hoffe auch da noch Stimmen zu bekommen. Eine Suche in der externen Sprechersuche habe ich bereits gestartet. Ich selber habe für meine Rolle einige Sätze Lakota gelernt um einen Warchief authentisch darzustellen. Hier ist ein Beispiel:
 
 

Bluesy

Stefan
Sprechprobe
Link
Hört sich gut an. Ich bin im Moment sehr beschäftigt, da mein nächster Roman im April auf den Markt kommt. Ich schreibe Krimis, wie du aus meinem Profil sehen kannst. Dort gibt es auch eine Sprechprobe auf Spanisch. Im Moment sitze ich am Lektorat, danach muss ich die Lesungen vorbereiten, die ich mehr wie ein Hörspiel gestalten will. Deshalb bin ich in diesem Forum. Für Valendar spreche ich derzeit zudem eine Fantasie-Rolle ein. Western würde mir aber mehr liegen.
Was ist damit gemeint, dass ich dir bei einigen Statisten helfen könnte? Welcher zeitliche Aufwand ist damit verbunden?
 

Volker

Mitglied
Sprechprobe
Link
Hallo. du kannst gerne einen Blick in die externe Sprechersuche werfen. Dort habe ich für Statisten bzw. Soldaten des 6th Cavalry Regiments einige Takes aufgeschrieben. Fühl dich frei dich daran zu versuchen. Ich würde mich freuen.
 

Bluesy

Stefan
Sprechprobe
Link
Ich könnte z.B. die spanischen Texte sprechen. Allerdings kommen die mir sehr "spanisch" vor.

Si, Tènente sollte das nicht heißen: Si, teniente (Oberleutnant)
Quiro, Tènente verstehe ich als: Quiero, teniente (Ich will, Oberleutnant )
Quoiro, Tèndente kenne ich nicht
 
Oben